小牛队将“退出”NBA,库班隔空喊话叫中国球迷取新队名

刚刚,达拉斯小牛官方微博发布了一段小牛老板库班的视频,把我看楞了,小牛队要改名了。

视频里,库班这么说:“大家好,我是小牛的老板马克-库班,我要向小牛的中国球迷宣布一件大事,多年以来,我一直听说小牛的中文队名翻译并不准确,据我所知,“小牛”这一词和英文队名“Mavericks”的意思没有任何联系。正因如此,我们决定更改小牛队的中文译名。”

什么?改名,9月8日说周一要搞大新闻,就是这么个事?我还以为小牛队即将和中国企业或者媒体有战略性合作,搞个司机中国行也不错的。

展开剩余78%

改名,有点出乎意料,不过改名确实也是个大事。达拉斯小牛队不好听吗,那叫达拉斯犊子队?达拉斯牛犊?以后小牛要是输了,我们就可以瞎扯犊子了。

说到扯犊子,小编今天就扯个大福利,小编在一个名叫福建海丝冰雪大世界的微信公众号领取到一张免费室内冰雪游玩门票,运气比较好的,直接领取到年票、季度门票、月票,在规定时限内免费游玩的!如果感兴趣的朋友,可以关注福建海丝冰雪大世界,发送冰雪大世界(中奖率100%)即可!

以后不能说小编吃独食啦!精彩继续。。。

好吧,说认真的,其实小牛队的标志是一匹马,也就是和牛没多大关系,球队队标应该是彰显了德州牛仔的历史文化,毕竟达拉斯处于美国的西南部,马和骑马的牛仔是美国西部的象征。

maverick,是指未烙印的牲畜;标新立异的人,不合常规的人。该词来源于一个叫Samuel Maverick的人的姓, Maverick是德州政治家,参与了德州从墨西哥独立的进程.是德州英雄,同时他也是德州的一个牧场主,但是他拒绝按照通则给他的牛打烙印。一般的牧场都会给快成年的牲口烙上名字,防止走失,也方便交易。所以普通牧场,只有很小的牛才没有烙印,大概这就是中国为什么会把maverick翻译成小牛的原因吧。

当然拉,这么翻译其实是有悖原意,译为特立独行者队应该比较准确,达拉斯特立独行者队,好像不怎么顺口,达拉斯独行者队,你们觉得如何?

台港澳的翻译是达拉斯牛仔队。如果叫牛仔队的话,已经和NFL的达拉斯牛仔队重复了,我觉得不行。

根据队标走的话,达拉斯小马队?想到这十来年经典的牛马大战,以后变成了马马大战,而且邓肯已远去,司机即将离别,记忆中的牛马大战今非昔比,最后连名称都没了,接受不了。

既然库班给了球迷一个月的征集时间,让大家集思广益,中国球迷怎么能让库班失望呢。达拉斯西游队,这个同学的脑洞,我服。

达拉斯烈驹队、达拉斯野马队、达拉斯天马队、达拉斯不羁队、达拉斯真牛队、达拉斯马威队·····不!达拉斯小牛队!小牛队,不改行不行,小牛,这个两个字是多少人的青春啊,十多年的记忆,怎么的,也是个美丽的错误,对不对,让它延续下去吧。

NBA 冰雪

网球在家就能入门

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 (0)

更多精彩 >>> 热点推荐 更多相关信息 精彩图库

热门推荐
热门文章